<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>英文版 &#8211; TIWA台灣國際勞工協會</title>
	<atom:link href="https://tiwa.org.tw/tag/%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%89%88/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://tiwa.org.tw</link>
	<description>台灣國際勞工協會（Taiwan International Workers Association，簡稱TIWA），是全台第一個以國際移工為服務對象的民間組織。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 04 Apr 2016 04:27:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-TW</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.11</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/tiwa.org.tw/wp-content/uploads/2016/03/cropped-TIWA-1.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>英文版 &#8211; TIWA台灣國際勞工協會</title>
	<link>https://tiwa.org.tw</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">107144648</site>	<item>
		<title>Our Stories—Migration and Labour in Taiwan, English Promotion</title>
		<link>https://tiwa.org.tw/our-stories-migration-and-labour-in-taiwan-english-promotion/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[chunhuai]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jul 2011 04:26:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[活動資訊]]></category>
		<category><![CDATA[我們]]></category>
		<category><![CDATA[英文版]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tiwa.org.tw/?p=956</guid>

					<description><![CDATA[Title：Our Stories-Migration and Labour in Taiwan Author：Ku Yu-ling Translator：Agnes K &#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Title：Our Stories-Migration and Labour in Taiwan<br />
Author：Ku Yu-ling<br />
Translator：Agnes Khoo<br />
Editors：Ding Naifei and Amie Elizabeth Parry<br />
Publisher： Strategic Information and Research Development Centre (SIRD)<br />
Original Price：18 USD<br />
Published Date：June 2011</p>
<p><strong>TIWA Promotion Price：400 NTD (including postage in Taiwan)</strong><br />
Account：<strong>Taiwan International Workers&#8217; Association<br />
Account for Postal Remittance：19948580</strong><br />
Email: <a title="tiwa@tiwa.org.tw" href="mailto:tiwa@tiwa.org.tw">tiwa@tiwa.org.tw</a> Web: <a title="www.tiwa.org.tw" href="http://tiwa.wokercn.com/">www.tiwa.org.tw</a></p>
<p>Awards received:<br />
2007 Taipei Annual Literature Prize, 2008 China Times Top Ten Best Books, 2008 Yazhou Zhoukan ( Asia Week) Top Ten Best Books (Chinese Language), 2009 Taoyuan Best Book</p>
<p>This book is a must-read if you want to understand, beyond the clichés; the realities of migrant workers in Taiwan. The author, Ku Yu-ling writes about these people as her own. She fuses the lives of ordinary Taiwanese and migrants in her stories to show how similar we are; regardless of our nationalities. Yu-ling&#8217;s insightful and sensitive approach to the subject does not stigmatise the migrant workers as the ‘other&#8217; or as the ‘victims&#8217;. Neither does she project them as larger than life &#8211; she simply tells their life stories as they are; with humour and affection. This book is part of the social history of Taiwan, as well as of Asia. It documents not just the memories of the individuals; it also records the collective memory of our modern times.</p>
<p>&#8220;Our Stories&#8221; is not only about the lives of individuals; it is also a collective and social history of Taiwan. This is the contribution of Yu-ling and the activists in solidarity with the marginalized and the grassroots for the past two decades.<br />
Founder of Raging Citizens Act Now, RCAN&#8211; Jeng Tsuen-chyi<br />
Yu-ling has given an entirely new meaning to the international boundaries of &#8220;Us.&#8221; Her book has humbled, shamed and shocked us&#8230;&#8230;this is a truly moving book.<br />
Novelist -Lo Yi-Chin</p>
<p>This is a highly literary book; the author has successfully fused literature and reportage together. Yu-ling has given us a unique perspective about the new migrants in our society, and described each and every one of them in a sensitive and sophisticated way with ease. It is a book difficult to put down once you have started reading.<br />
The Author of &#8220;De-imperialization-Asia as method&#8221; -Chen Kuan-hsing</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">956</post-id>	</item>
		<item>
		<title>《我們》英文版出版了！！！</title>
		<link>https://tiwa.org.tw/%e3%80%8a%e6%88%91%e5%80%91%e3%80%8b%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%89%88%e5%87%ba%e7%89%88%e4%ba%86%ef%bc%81%ef%bc%81%ef%bc%81/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[chunhuai]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jul 2011 04:24:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[活動資訊]]></category>
		<category><![CDATA[我們]]></category>
		<category><![CDATA[英文版]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.tiwa.org.tw/?p=954</guid>

					<description><![CDATA[原書名：我們─移動與勞動的生命記事 英文版：Our Stories-Migration and Labour in Taiwan 作者：Ku Yu-ling (顧玉玲)  &#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>原書名：我們─移動與勞動的生命記事<br />
英文版：Our Stories-Migration and Labour in Taiwan<br />
作者：Ku Yu-ling (顧玉玲)<br />
譯者：Agnes Khoo (邱依虹)<br />
校訂：Ding Naifei (丁乃非)、Amie Elizabeth Parry（白瑞梅）<br />
出版：Strategic Information and Research Development Centre (SIRD)<br />
原書訂價：18美金<br />
<strong>TIWA特價：400元（台幣）</strong><br />
初版日期：2011年6月<br />
2008年10月，「我們」中文版面世後，隨即獲得中國時報2008年十大好書、香港亞週洲刊華文創作十大好書，並獲選為桃園縣2009年度好書。許多讀者到TIWA的網站上寫下他們生命中的遷移及勞動經歷，共同編織不分國籍的「我們」的故事，讓我們深刻感受到「說故事」的文化力量。</p>
<p>書寫的記錄經由閱讀、座談，有很強的擴散功能，這促使本會進一步將「我們」一書翻譯成為英文，一來是英語是菲律賓的官方語言之一，書中主角們多熟悉使用及閱讀英文。二來是因為英文畢竟是全球優熱語言，除了國內的移工的傳播、勞教作用，也可以向其他英語系國家輸出、交流台灣作為移民輸入國的經驗與軌跡，以文學的力量碰觸真實人生。此次出版，以亞洲為主要的行銷地區，含馬來西亞、新加坡、菲律賓、泰國、印尼、香港等。</p>
<p>英文版增加了本書主角密莉安、台灣工人張通賢、及資深社運工作者龔尤倩與夏林清的序言，補足了移工運動在台灣的歷史脈絡，增加社會認識的厚度。全書重新編輯，譯者及校訂者都是TIWA長期合作的朋友，共同尋找更貼近文學性及歷史性的譯文呈現，並在譯本草稿階段，邀請書中菲籍主角一一過目、修訂，最後完稿也有賴散居世界各地的朋友們仔細比對不同文化載體的細節。可以說，英文版的「我們」，是一個集體再創作的成果，藉由集體轉譯的浩大工程，讓更多人看見。</p>
<p>TIWA出版品特賣：</p>
<p>&#8220;Our Stories-Migration and Labour in Taiwan&#8221;/ Ku Yu-ling/ SIRD/ 400元<br />
「我們─移動與勞動的生命記事」／顧玉玲著／印刻出版／300元<br />
「凝視異鄉」移工攝影集／TIWA策劃／印刻出版／300元<br />
「八東病房」DVD／黃惠偵導演／TIWA製作出版／250元</p>
<p>以上訂價內含郵資，有意購買的朋友，可以劃撥、或郵寄現金至TIWA。感謝您的支持！<br />
戶名：台灣國際勞工協會，郵政劃撥帳號-19948580。<br />
地址：104 台北市中山區德惠街3巷10號1樓 TEL:02: 2595-6858 FAX:02-2595-6755<br />
Email: tiwa@tiwa.org.tw Web: www.tiwa.org.tw</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">954</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
